Как произносить иероглифы
Особо любопытные товарищи, заглянувшие сюда, могут задать вполне резонный вопрос "А как правильно произносить иероглифы, чтобы китайский пограничник на границе не подумал, что вы советский разведчик Штирлиц?". У нас есть ответы на все вопросы, в том числе и о ближайшей дате конца света. Но конец света вряд ли кому нужен, расскажем о произношении.
Почти подо всеми иероглифами на сайте есть пометка "Произношение", если её нет, то никто не знает, как читается правильно данный иероглиф, включая китайцев :) Но произношение дано не на русском, а транслитом (чтобы запутать вероятного противника). Чтобы все-таки узнать, как правильно, ну или приблизительно "правильно" читать тот или иной символ, надо немного повертеть задом.
Во-первых, нужно скопировать транслитное произношение, а во-вторых, сходить с ним на сайт
www.translit.ru. Зашли? Ок. Вставляем скопированную строчку в окно и нажимаем кнопку "все в русский". Оп ля! Видим и округляем глаза от увиденного, потому что язык не готов к такого рода упражнениям :) Ну ничего, привыкните...
Удачи в личной жизни, побольше позитива и поменьше китайских надписей на упаковках любимых продуктов :)